A. CONT - Corte britannica e stati italiani
QUADERNO N.55
CORTE BRITANNICA E STATI ITALIANI
Rapporti politici, diplomatici e culturali (1685-1688)
Prefazione di Christopher Storrs
QUADERNO N.55
CORTE BRITANNICA E STATI ITALIANI
Rapporti politici, diplomatici e culturali (1685-1688)
Prefazione di Christopher Storrs
From Argo to Riace
Versione ebook in inglese del Volume Il cammino degli eroi, da Argo a Riace
Testo inedito a cura di Eugenio Di Rienzo e Fabrizio Rudi
QUADERNO N.52
VERSO UN'INEVITABILE AMICIZIA
Italia e Grecia tra il 26 maggio 1944 e il 5 novembre 1948
1917- 2017 NUOVA RIVISTA STORICA COMPIE CENTO ANNI!
ACQUISTA LE ANASTATICHE DEI 4 FASCICOLI DEL 1917.
SERIE GRECA VOLUME VI
Con traduzione libera e forme verbali a cura di E. Mazzotti
Collana diretta da E. Mazzotti
COLLANA ROMANZI STORICI
Il cammino degli Eroi. Da Argo a Riace.
TRADUZIONE IN VERSI DI PINO COLIZZI, TESTO INGLESE A FRONTE.
Prefazione di Elio Pecora
Con un commento alla traduzione di GIGI PROIETTI
Riccardo, giovane di ottima famiglia, abituato a fare la bella vita grazie al padre che porta avanti l'azienda di costruzioni con impegno e...(continua a leggere sotto)
Un regista greco alle prese con un documentario per salvare il suo paese dal debito pubblico; un giovane freelance americano inseguito dall'FBI e dalla 'ndrangheta dopo aver scoperto, in un vablogramma di Wikileaks, un traffico di opere d'arte trafugate tra italiae gli Stati Uniti; un sacerdote greco-bizantino alla ricerca delle sue origini; un giovane scultore, nell'antica Olympia, apprendista in una bottega dove si creano capolavori.
Le vicende narrate nel romanzo si snodano lungo diversi piani temporali, in un susseguirsi di colpi di scena vissuti dai protagonisti in epoche diverse: dalle antiche Argo e Micene al tempo dell'antica Grecia fino ai giorni nostri in Calabria e negli Usa.
Raccolta in ordine alfabetico di oltre 1000 modi di dire latini usati ancora oggi comunemente anche da chi non ha mai studiato la lingua dei nostri antichi progenitori. Ciascun lemma o modo di dire è affiancato dalla traduzione italiana e da un breve commento chiarificatore che non di rado si lascia andare ora a considerazioni sferzanti e indignate, ora a battute sorridenti e briose.